in982-무궁화-펜홀더-속의-산과-강은-영원하다

in982-무궁화-펜홀더-속의-산과-강은-영원하다 笔筒(Pen Holder) 图1张

8월 서울 거리에서 태극기와 무궁화는 광복절의 추억을 함께 엮어냅니다. 축제의 불꽃놀이가 잦아들자 사람들의 책상 앞에 놓인 무궁화 문양의 청자 펜홀더는 고향과 조국에 대한 더 깊은 감정을 조용히 전하고 있었습니다. 태극기 중앙에 있는 태극 음양은 만물의 상생과 공조의 지혜를 상징합니다. 네 모서리에 있는 천곤감리 육십갑자는 무궁화 펜홀더의 네모난 윤곽과 일치합니다. 이 전통 공예품은 문인들이 펜과 잉크뿐만 아니라 주술도 보관하기 위해 책상 위에 자주 올려놓곤 했습니다. 네 면이 모두 닫힌 펜홀더의 형태는 민족 문화의 순수성을 수호하려는 결의를 상징합니다. 안쪽 벽의 소박한 흰색 공간은 삶의 변천사 속에서도 한반도가 지켜온 순수한 마음과 같습니다. 히비스커스 꽃의 별명인 “무한의 꽃”은 펜홀더 문양을 통해 영원한 은유로 변모합니다. 아침에 피고 저녁에 지는 꽃은 매일 새롭게 태어납니다. 마치 이 땅의 사람들처럼, 식민지의 고통과 전쟁의 아픔을 겪으면서도, 펜홀더에 똑바로 선 붓처럼 역사라는 화선지에 끊임없이 새로운 생명을 써 내려갑니다. 현대 장인들은 금박 기법을 사용하여 꽃잎의 윤곽을 그릴 때, 마치 민족의 기억의 흔적처럼 미묘한 굴곡을 의도적으로 간직합니다. 이는 미래 세대에게 문화적 회복력에는 펜홀더처럼 관대한 마음과 히비스커스처럼 부드럽지만 강인한 개성이 모두 필요하다는 것을 일깨워줍니다. 아침 햇살이 펜홀더의 유약 위로 스며들 때, 그것은 히비스커스의 우아한 그림자뿐만 아니라, 시간의 긴 강물 속에서 문명의 불씨를 지키는 민족의 그림자도 비춥니다. 이 작은 물건은 오래전부터 문구용품의 실용적인 의미를 뛰어넘어 반도의 끝없는 정신을 상징하는 3차원 토템이 되었습니다.

in982-무궁화-펜홀더-속의-산과-강은-영원하다 笔筒(Pen Holder) 图2张

On the streets of Seoul in August, the Taegeukgi and the hibiscus flower weave together the memory of Liberation Day. When the fireworks of the celebration faded, the celadon pen holder with hibiscus patterns on people’s desks was silently telling a deeper feeling of home and country. The Tai Chi Yin and Yang in the center of the Korean flag interprets the wisdom of the mutual generation and mutual assistance of all things; the Qiankun Kanli hexagrams at the four corners coincide with the square outline of the hibiscus pen holder. This traditional artifact is often placed on the desk by literati to store not only pens and ink, but also spirits – the closed shape of the pen holder on all four sides symbolizes the determination to protect the integrity of national culture; the plain white space on its inner wall is just like the innocent heart that the peninsula has maintained after vicissitudes of life. The nickname of the hibiscus flower “Infinite Flower” is transformed into an eternal metaphor in the pattern of the pen holder: the flowers that bloom in the morning and fall in the evening are reborn every day, just like the people of this land, even after experiencing the suffering of colonization and the pain of war, they are still like the brushes standing upright in the pen holder, constantly writing new life on the rice paper of history. When modern craftsmen use gilding techniques to outline the petals, they deliberately retain the subtle bumps and depressions, just like the marks of national memory, reminding future generations: cultural resilience requires both a tolerant mind like a pen holder and a soft but strong character like hibiscus. When the morning light passes over the glaze of the pen holder, it reflects not only the graceful shadow of hibiscus, but also the shadow of a nation guarding the fire of civilization in the long river of time. This small object has long surpassed the practical significance of stationery and has become a three-dimensional totem of the endless spirit of the peninsula.

in982-무궁화-펜홀더-속의-산과-강은-영원하다 笔筒(Pen Holder) 图3张

八月的首尔街头,太极旗与木槿花共同编织着光复节的记忆。当庆典的烟花散尽,人们书案前那个绘有木槿纹样的青瓷笔筒,正默默诉说着更深远的家国情怀。

韩国国旗中央的太极阴阳,诠释着万物相生相济的智慧;四角的乾坤坎离卦象,则暗合着木槿花笔筒的方正轮廓。这种传统器物常被文人置于案头,既收存笔墨,更收纳精神——笔筒四面闭合的形态,象征着守护民族文化完整性的决心;其内壁的素净留白,恰如半岛历经沧桑仍葆有的赤子之心。

木槿花”无穷花”的别称,在笔筒纹样中化作永恒的隐喻:朝开暮落的花朵日日新生,正如这片土地上的人民,即便历经殖民苦难与战争创痛,仍如笔筒中挺立的毛笔般,在历史的宣纸上不断书写新生。现代匠人以鎏金工艺勾勒花瓣时,特意保留的细微凹凸,恰似民族记忆的刻痕,提醒后人:文化的韧性,既需要如笔筒般包容的胸怀,亦需要如木槿般柔中带刚的品格。

当晨光漫过笔筒的釉面,折射出的不只是木槿的倩影,更是一个民族在时光长河里守护文明火种的身影。这方寸之间的器物,早已超越了文具的实用意义,成为半岛精神生生不息的立体图腾。

in982-무궁화-펜홀더-속의-산과-강은-영원하다 笔筒(Pen Holder) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com