in994-Red-and-white-stars-under-the-moon-orchid-fragrance-glory

in994-Red-and-white-stars-under-the-moon-orchid-fragrance-glory 挂绳奖牌(lanyardMedal) 图1张

In August in Singapore, the equatorial sun gilds every fluttering national flag. This month, when the crescent-shaped flag and the fragrance of orchids decorate the Lion City together, the “Orchid Lanyard Medal” is becoming a special bond that unites the national spirit. The red and white background of the national flag flows with the oath of equality and purity, and the five stars and the crescent moon witness the adherence of generations of Singaporeans to democracy and progress. On the Orchid Lanyard Medal, the lanyard woven from orchid buds is like a tough lifeline – each silk ribbon symbolizes the promise of unity, and the winding gold thread metaphorically links the fate of the individual with that of the country. This medal, inspired by the national flower, uses a flexible lanyard to carry a medal of fortitude, just like the spirit of Singapore: in the tropical storm, it overcomes hardness with softness, and blooms in a small space to amaze the world. From community volunteers to anti-epidemic pioneers, those who wear this honor interpret the dual meaning of the lanyard with their actions: it is not only a tribute to the dedication of the society, but also a baton of responsibility passed down from generation to generation. When the winners hang the medals on their chests, the interwoven silk threads become invisible bonds, tightly linking personal struggle with the glory of the country. The national flag unfurls in the wind, and orchids bloom in the palms. This August, let us follow the longitude and latitude of the hanging ropes and continue to write the tenacious poems of this island – every glimmer gathers into a galaxy, and every effort will eventually weave the brocade of the times.

in994-Red-and-white-stars-under-the-moon-orchid-fragrance-glory 挂绳奖牌(lanyardMedal) 图2张

八月的新加坡,赤道陽光為每一面飄揚的國旗鍍上金邊。這個月,當星月旗與胡姬花的芬芳共同裝點獅城時,”蘭花掛繩獎牌“正成為凝聚國民精神的特殊紐帶。 國旗的紅白底色裡,流淌著平等與純潔的誓言,五顆星與新月見證世代新加坡人對民主與進步的堅守。而蘭花掛繩獎牌上,由胡姬花蕾編織的掛繩恰似堅韌的生命線——每根絲縵都像徵團結的承諾,纏繞的金線隱喻個體與國家的命運相繫。這枚以國花為靈感的勳章,以柔韌的掛繩承載剛毅的獎章,恰如新加坡精神:在熱帶風雨中,以柔克剛,在方寸之地綻放驚艷世界的力量。 從社區志工到抗疫先鋒,穿戴這份榮譽的人們,用行動詮釋掛繩的雙重寓意:既是社會對奉獻者的禮贊,更是責任代代相傳的接力棒。當獲獎者將獎牌懸掛胸前,那些交織的絲線便化作無形的紐帶,將個人的奮鬥與國家的榮耀緊緊相連。 國旗在風中舒展,蘭花於掌中盛放。這個八月,讓我們循著掛繩的經緯,續寫屬於這座島嶼的堅韌詩篇──每份微光匯聚成星河,每次努力終將織就時代的錦緞。

in994-Red-and-white-stars-under-the-moon-orchid-fragrance-glory 挂绳奖牌(lanyardMedal) 图3张

八月的新加坡,赤道阳光为每一面飘扬的国旗镀上金边。这个月,当星月旗与胡姬花的芬芳共同装点狮城时,”兰花挂绳奖牌“正成为凝聚国民精神的特殊纽带。

国旗的红白底色里,流淌着平等与纯洁的誓言,五颗星与新月见证着世代新加坡人对民主与进步的坚守。而兰花挂绳奖牌上,由胡姬花蕾编织的挂绳恰似坚韧的生命线——每根丝绦都象征团结的承诺,缠绕的金线隐喻个体与国家的命运相系。这枚以国花为灵感的勋章,用柔韧的挂绳承载刚毅的奖章,恰如新加坡精神:在热带风雨中,以柔克刚,在方寸之地绽放惊艳世界的力量。

从社区志愿者到抗疫先锋,佩戴这份荣誉的人们,用行动诠释着挂绳的双重寓意:既是社会对奉献者的礼赞,更是责任代代相传的接力棒。当获奖者将奖牌悬挂胸前,那些交织的丝线便化作无形的纽带,将个人的奋斗与国家的荣耀紧紧相连。

国旗在风中舒展,兰花于掌中盛放。这个八月,让我们循着挂绳的经纬,续写属于这座岛屿的坚韧诗篇——每份微光汇聚成星河,每次努力终将织就时代的锦缎。

in994-Red-and-white-stars-under-the-moon-orchid-fragrance-glory 挂绳奖牌(lanyardMedal) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com