in983-The-stars-of-home-and-country-in-the-orchid-pen-holder

▼
In August, Singapore always has a faint purple fragrance between the red and white stars and moon of National Day. The elegant figure of orchid not only blooms on the national emblem and streets, but also becomes the spiritual totem on the desks of countless people in the form of ceramic pen holders. The five-star crescent on the national flag is the light of unity precipitated by five thousand years of civilization; and the clay body of the orchid pen holder condenses the endless survival wisdom of the island nation. The round shape of the pen holder is just like the philosophy of this tiny country – to be inclusive and to attract talents from all over the world; to be humble and to accumulate cultural essence. When the fountain pen leans against the relief of the orchid, every drop of ink tells us: true strength comes from the awe and inheritance of civilization. This month, countless children will draw their own orchid pen holders in community workshops. When the clay rotates in the palm of their hands, they touch the fingerprints of their ancestors’ pioneering; when the glaze paints the petals, they continue to write the island nation’s genes that never give up. Just as the pen holder contains not only stationery but also the craftsmanship passed down from generation to generation, when the five-star red flag rises over Marina Bay, every Singaporean, in his or her own little world, cultivates the spiritual roots that keep the country alive. The orchid never bends in the rainstorm, just as the pen holder remains warm after being fired by the kiln. This flexible strength is the code for a small country to become a prairie fire.
八月的新加坡,在國慶的星月紅白間,總有一抹淡紫色幽香浮動。胡姬蘭的優雅身姿,不僅綻放在國徽與街巷,更以陶瓷筆筒的形態,成為無數人書案上的精神圖騰。 國旗的五星新月,是五千年文明沉澱的團結之光;而蘭花筆筒的澄泥胎體,則凝結著島國生生不息的生存智慧。筆筒圓融的造型,恰似這個蕞爾小國的處世哲學──以包容為器,納四海英才;以謙和為本,蓄文化精粹。當鋼筆斜倚在胡姬蘭浮雕旁,每一滴墨跡都在訴說:真正的強大,源自於對文明的敬畏與傳承。 這個月,無數孩童將在社區工作坊裡,親手繪製屬於自己的蘭花筆筒。當陶土在掌心旋轉時,他們觸摸到的是先輩拓荒的指紋;釉彩點染花瓣時,他們續寫的是永不言棄的島國基因。正如筆筒盛放的不僅是文具,更是代代相承的匠心,當五星級紅旗在濱海灣升起,每個新加坡人都在自己的方寸天地間,栽培著讓國家永葆生機的精神根系。 胡姬蘭從不在暴雨中折腰,恰如筆筒歷經窯火仍葆有溫潤。這份柔韌的力量,正是小國星火燎原的密碼。
八月的新加坡,在国庆的星月红白间,总有一抹淡紫色幽香浮动。胡姬兰的优雅身姿,不仅绽放在国徽与街巷,更以陶瓷笔筒的形态,成为无数人书案上的精神图腾。
国旗的五星新月,是五千年文明沉淀出的团结之光;而兰花笔筒的澄泥胎体,则凝结着岛国生生不息的生存智慧。笔筒圆融的造型,恰似这个蕞尔小国的处世哲学——以包容为器,纳四海英才;以谦和为本,蓄文化精粹。当钢笔斜倚在胡姬兰浮雕旁,每一滴墨迹都在诉说:真正的强大,源于对文明的敬畏与传承。
这个月,无数孩童将在社区工作坊里,亲手绘制属于自己的兰花笔筒。陶土在掌心旋转时,他们触摸到的是先辈拓荒的指纹;釉彩点染花瓣时,他们续写的是永不言弃的岛国基因。正如笔筒盛放的不仅是文具,更是代代相承的匠心,当五星红旗在滨海湾升起,每个新加坡人都在自己的方寸天地间,栽培着让国家永葆生机的精神根系。
胡姬兰从不在暴雨中折腰,恰如笔筒历经窑火仍葆有温润。这份柔韧的力量,正是小国星火燎原的密码。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com