in991-Lale-kalemlikteki-yıldız-ve-ay-ışığı

in991-Lale-kalemlikteki-yıldız-ve-ay-ışığı 笔筒(Pen Holder) 图1张

Nisan ayında İstanbul’da Boğaz’ın iki yakasında milyonlarca lale açar. “Osmanlı’nın Gülümsemesi” olarak bilinen bu çiçek şöleninde, koyu kırmızı yaprakları ve bembeyaz çekirdekleriyle yerli Türk laleleri, bu toprakların en değerli ulusal bayrak rengi gibidir; parlak kırmızı bayrak, parlak yıldızları ve ayı taşıyarak, asla solmayan vatan ve yurt duygularını anlatır. Cumhurbaşkanlığı Sarayı’nın yabancı konuklara hediye ettiği devlet hediyeleri arasında lale desenli maun kalemlik özellikle özel bir yer tutuyor. Kalemliğin alt kısmındaki dalga deseni Boğaz’ı, kalemliğin üzerindeki 16 altın çizgi Türk atalarının 16 boyunu, açan laleler ise Osmanlı’daki “kalemi kılıç gibi kullanma” geleneğini simgeliyor. Tarihsel şifreyi taşıyan bu eser, medeniyetin gerçek mirasının sadece kalemlik gibi binlerce kitabı barındırması değil, aynı zamanda lale gibi köklerinin de vatana derinlemesine kök salması gerektiğini hatırlatıyor. Bu bahar Anadolu Platosu’ndaki öğretmenler her sınıfa bunun gibi lale kalemlikler yerleştirdiler. Okul çocukları kalemleri tüpe batırdıklarında, yıldız ve hilal amblemi lalenin gölgesiyle örtüşüyor, sanki bir hikâye anlatıyormuş gibi: Bilgi, beş bin yıllık medeniyetten besinleri emen, güçlü kökleri olan bir lale gibi olmalı; İdealler, yeni dönemin semalarında dalgalanan, rüzgarda dalgalanan ay yıldızlı bayrak gibi olmalıdır. Belki de Türkiye’nin bitmek bilmeyen canlılığının sırrı budur: Tarihin ağırlığını, geleceği besleyen toprağa dönüştürmek, kalem tutan her elin milletin şanını yazmasını sağlamak.

in991-Lale-kalemlikteki-yıldız-ve-ay-ışığı 笔筒(Pen Holder) 图2张

In April, millions of tulips bloomed on both sides of the Bosphorus in Istanbul. In this flower feast known as the “Smile of the Ottoman Empire”, the native Turkish tulips with deep red petals wrapped in pure white cores are just like the most cherished national flag color of this land – the bright red flag holds up the bright stars and the moon, telling the never-fading feelings of home and country. Among the state gifts presented by the Turkish Presidential Palace to foreign guests, the mahogany pen holder inlaid with tulips is particularly special. The wave pattern at the bottom of the pen holder symbolizes the Bosphorus, the 16 golden lines on the barrel correspond to the 16 tribes of the Turkic ancestors, and the blooming tulips coincide with the tradition of “using the pen as a sword” during the Ottoman period. This artifact carrying the historical code reminds us that the true inheritance of civilization needs to contain thousands of books like a pen holder, and also to root deep in the homeland like tulips. This spring, teachers in the Anatolian Plateau placed such tulip pen holders in every classroom. When a student inserts a pencil into the barrel, the star and crescent emblem overlaps with the shadow of the tulip, as if to say: knowledge should be like a tulip with a solid root system, absorbing nutrients from 5,000 years of civilization; ideals should be like the star and crescent flag that stretches in the wind, flying in the sky of the new era. This may be the secret code of Turkey’s endless vitality – turning the weight of history into soil that nourishes the future, so that every hand holding a pen can write the glory of the nation.

in991-Lale-kalemlikteki-yıldız-ve-ay-ışığı 笔筒(Pen Holder) 图3张

四月的伊斯坦布尔,百万朵郁金香在博斯普鲁斯海峡两岸竞相绽放。这场被称为”奥斯曼帝国的微笑”的花海盛宴中,深红花瓣包裹着纯白花芯的土耳其原生郁金香,恰似这片土地最珍视的国旗配色——鲜红旗面托举着皎洁星月,诉说着永不褪色的家国情怀。

在土耳其总统府赠予外宾的国礼中,镶嵌郁金香纹饰的红木笔筒尤为特别。笔筒底部的波浪纹象征博斯普鲁斯海峡,筒身16道金线对应突厥先祖的16支部落,而绽放的郁金香则暗合奥斯曼时期”以笔为剑”的传统。这种承载历史密码的器物提醒着:真正的文明传承,既需如笔筒般包容万卷书卷,更要如郁金香般将根系深扎故土。

今年春天,安纳托利亚高原的教师们在每个教室都放置了这样的郁金香笔筒。当学童将铅笔插入筒身,星月徽记便与郁金香花影重叠,仿佛在诉说:知识当如根系稳固的郁金香,汲取五千年文明的养分;理想应似迎风舒展的星月旗,在新时代的天空飘扬。这或许正是土耳其生生不息的密码——将历史的厚重化作滋养未来的土壤,让每个执笔的手都能书写民族的荣光。

in991-Lale-kalemlikteki-yıldız-ve-ay-ışığı 笔筒(Pen Holder) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com